“Un lobo en la puerta”, un cuento de hadas macabro, que vaticina el siniestro espíritu de nuestro tiempo. traducido por: Lady Newell & Friends
sacalo por los pelos
tiralo por la ventana
arrastralo hasta que muera
cuando canto te extraño
cuando canto te pierdo
hay un peligro oculto tras la escalera
hecha un vistazo: fraudes y bombardeos
el lobo te pega en la cabeza
te degüella
te rompe los dientes
te engrilla los tobillos
te roba todas tus tarjetas de crédito
segrega un liquido desagradable
tirale un huevazo
tirale con una torta
tortazo en la cara
tortazo en la cara
tortazo en la cara
baila cagón baila
no te atrevas
no te atrevas
no te atrevas
seguí bailando
obedeceme
agradeceme lo que te doy
tomalo con calma
toma lo que te da el dealer
dejame regresar
dejame regresar
prometo portarme bien
y no te mires en el espejo
porque no reconocerás tu cara
ayudame, llama al doctor
llama al doctor
llevame adentro
llevame adentro
detengo al lobo en la puerta
pero el me llama
me llama por telefono
y me cuenta todas las formas en que
me va a devorar
me secuetra a todos mis hijos
y si no pago el rescate
nunca volvere a verlos
y si chillo.
si chillo y llamo a la policia
nunca más los vere
moviéndome, como una cabeza gigante
con mis ojos de rayos x
desvisto tu cuerpo
y desnudo tu micromundo
¿estás en la lista?
brokers y agentes de FMI
brokers y agentes de FMI
frías y dominantes. esposas y amentes
diarios del domingo
yuppies viajan en primera clase
y no saben que hemos nacido
sólo se que alguien va a venir
y lo limpiara
nacido y criado para el trabajo
quiero que te levantes
y apagues esta cinta una y otra vez.
detengo al lobo en la puerta
pero el me llama
me llama por telefono
y me cuenta todas las formas en que
me va a devorar
me secuetra a todos mis hijos
y si no pago el rescate
nunca volvere a verlos
y si chillo.
si chillo y llamo a la policia
nunca más los vere
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario